những bài hát tiếng pháp về tình yêu hay nhất

Có 24 bài hát tiếng Anh với giai điệu quen thuộc dành cho thiếu nhi; Tập trung vào trẻ từ 1 - 5 tuổi; Giúp bé luyện khả năng nghe và nói tốt hơn. Hình ảnh trong các bài hát sinh động đẹp mắt gần gũi. Các nội dung theo các chủ quen thuộc, đa dạng như nhân vật hoạt hình. Điểm danh những bài hát tiếng Hàn phiên âm kinh điển. Tạm quên những danh sách từ vựng dài ngoằng và ngữ pháp khô khan, mời bạn đọc đến với những giai điệu vui tươi và ca từ gần gũi trong những bài hát tiếng Hàn phiên âm sau! Việc học ngoại ngữ thông qua bài hát đã - Những hình ảnh mang ý nghĩa biểu tượng trong bài thơ Tiếng hát con tàu. 5. Dặn dò - Học thuộc lòng hai bài thơ. - Chuẩn bị bài : Đò Lèn (Nguyễn Duy). Xem thêm các bài soạn Giáo án Ngữ văn lớp 12 chuẩn, mới nhất khác: Dọn về làng (Nông Quốc Chấn) Tiếng hát con tàu (Chế Tính từ đầu năm 2020 cho đến nay đã có rất nhiều bài hát tiếng Anh được phát hành. Ms Thủy KISS English sẽ giúp bạn lựa chọn một trong số những bài hát hay nhất để ngân nga theo và học thêm nhiều từ vựng mới. Xem thêm: Xem Phim Thủy Thủ Mặt Trăng Tập 50 Lồng Tiếng Thứ Bảy, 01/05/2021 14:00 GMT+7. (Thethaovanhoa.vn) - Trong hai cuộc kháng chiến, số lượng thơ được phổ nhạc nhiều nhất thuộc về thơ chống Mỹ. Thơ vừa ra đời đã tạo cảm hứng cho âm nhạc cùng chung nhiệm vụ "Tiếng hát át tiếng bom". Thơ làm nền cho nhạc, nhạc cất cánh Annonce Homme Pour Site De Rencontre. Người hâm mộ âm nhạc Pháp, bài viết này là dành cho bạn! Đây là một bản tổng hợp các giai điệu 15% Pháp hay nhất, mà tất cả chúng ta thực sự tự hào. Từ rock đến rap chắc chắn có một cái gì đó cho bạn ở đang xem 15 của những bài hát tiếng pháp hay nhất mọi thời đại15 "Je m"en vais" của VianneyTrong bản ballad buồn này, Vianney vẽ ra một cuộc chia tay và hậu quả lâu dài của nó hối tiếc, nước mắt và những ký ức đau đớn. Bị lạc trong giai điệu, nhịp điệu mềm mại, kiềm chế điện. 14 “Je l"aime à mourir” của Francis CabrelChắc chắn rằng, một trong những bài hát đẹp nhất của người nghệ sĩ đã trưởng thành ở Ý và Tây Ban Nha để đạt được thành công ở Pháp. Thật ngạc nhiên - bài hát này được viết trong một “Pour que tu m"aimes encore” của Céline DionBài hát này được viết bởi Jean-Jacques Goldman và được diễn giải tuyệt vời bởi Céline Dion. Bài hát này nói về một cô gái không bao giờ trốn chạy hay đùa cợt trong chuyện tình “Foulehesiaale” của Alain SouchonỞ đây, Alain phê phán sự trống rỗng của một xã hội tiêu dùng thúc đẩy chúng ta mua nhiều thứ và tin rằng “hạnh phúc thực sự là có đầy đủ tủ quần áo của chúng ta”. Sự trống rỗng của xã hội được thể hiện qua những nhân vật mang tính biểu tượng của đầu những năm 90 như người mẫu Claudia Schieffer và doanh nhân người Pháp Paul-Loup "Bỏ quand regendras-tu?" bởi BarbaraGiai điệu này được lấy cảm hứng từ mối quan hệ giữa ca sĩ và nhà ngoại giao Hubert Ballay. Bài hát kể cho chúng ta nghe về một người phụ nữ chia tay người yêu mong anh quay lại. Thực tế, chồng của Barbara thường xuyên vắng mặt vì liên tục có các chuyến công tác ngoại giao giữa Pháp và Bờ Biển Ngà. Giống như trong bài hát, Barbara không phải là một người phụ nữ sẽ chờ đợi, lời bài hát đọc “Tôi không phải người chết vì đau buồn, tôi không giống những người vợ của những người thủy thủ đó ”. 10 "Demain c"est loin" của IAMTừ nhóm rap nổi tiếng từ Marseille, bài hát này là một trong những bài rap kinh điển của Pháp. Trong khoảng thời gian gần 9, nhóm IAM thể hiện từng người một, nói về khu nhà ở của họ, và những cơ hội mà những người trẻ lớn lên trong khu vực đó có “Le vent nous portera” của Noir DesirVới bài hát năm 2011 này, Noir Désir đã thể hiện rõ hướng đi âm nhạc mới của họ rock “nhẹ nhàng hơn” với chất trữ tình phong phú hơn nhiều. “Le vent nous portera” xem xét các chủ đề của ký ức và thời gian trôi qua. 8 “Le Sud” của Nino FerrerĐược coi là thành công lớn cuối cùng của nam ca sĩ, ca khúc này nói về niềm hạnh phúc khi được sống. Nó nói về đất nước thời thơ ấu của Nino Ferrer New Caledonia. “South” là bản cover của một trong những tựa đề tiếng Anh trước đó được thực hiện với ca sĩ Radjah thêm 7 “Cendrillon” bằng điện thoạiBan nhạc rock nổi tiếng của Pháp này kể về câu chuyện của một người phụ nữ trong ba thời kỳ của cuộc đời mình. Nếu ở tuổi 20, cô ấy muốn mơ mộng và lãng mạn thì ở tuổi 30, cô ấy lại thấy mình cô đơn và buồn bã, và kết thúc với vai trò gái điếm và nghiện ma túy ở tuổi 40. Bài hát này chỉ trích cách nhìn phổ biến không tưởng của giới trẻ. Giữa sự đổ vỡ và thời gian trôi qua, ban nhạc cũng cho thấy rằng thân phận con người không thể chống lại sự cô “Tous lesllions les SOS” của BalavoineThông qua biểu tượng của một cái chai ném xuống biển liên tục quay trở lại, Daniel Balavoine gợi lên những đau khổ do cô đơn gây ra. Bài hát này là lời kêu gọi thực sự để được giúp “La Javanaise” của Serge GainsbourgĐó là ngày sau một buổi tối mùa hè khi ca sĩ Juliette Gréco và Serge Gainsbourg tạo ra bài hát này. Sau khi dành thời gian nghe nhạc và uống sâm panh, Serge về nhà và viết “Là-bas” của Jean Jacques GoldmanỞ đây, Jean Jacques Goldman nói về một sự đổi mới quan trọng. Đối mặt với nhu cầu trốn thoát của mình, Sirima - nghệ sĩ - thể hiện ý tưởng ổn định bằng cách cầu xin một người đàn ông ở lại với “Mistral gagnant” của RenaudBài hát này được viết cho con gái của ca sĩ - Lolita. Renaud kể lại những kỷ niệm và thời thơ ấu ngọt ngào của mình. “Mistral winner” là tên của một cửa hàng kẹo cũ đã biến mất từ ​​lâu. Nếu người nghệ sĩ cho rằng bản ballad hoài cổ này quá cá nhân với bìa album của anh ấy, thì không phải vợ anh ấy đã nói với anh ấy rằng “Nếu anh không đưa bài hát này vào album tiếp theo, em sẽ rời xa anh…”.2 “Hymne à l"amour” của Edith PiafEdith Piaf đã viết bài hát này cho người đàn ông cô yêu. Đó là trong chuyến lưu diễn của cô ở New York ở 1948 khi tình yêu được sinh ra. Chuyện tình lãng mạn bình dị đã kết thúc ở 1949 khi Marcel Cerdan chết trong một vụ tai nạn máy bay. Sau bi kịch này, Edith Piaf đã viết một bài hát nhanh chóng trở thành một trong những bản hit lớn nhất của cô bài thánh ca để “Ne me leavete pas” của Jacques BrelĐứng đầu danh sách, một bản tình ca cách mạng về nước Pháp trong thời kỳ mà đàn ông không được phép khóc vì những người phụ nữ không muốn họ nữa. Đối mặt với người đàn ông lần đầu tiên bộc lộ sự nhạy cảm nam tính như vậy, nhiều người đã phản đối. Đáng chú ý là Edith Piaf, người đã coi bài hát song song với một sự thiếu thốn hoàn toàn. Trong mọi trường hợp, nó vẫn là ca khúc bán chạy nhất của nghệ sĩ. Danh ngôn tình yêu lãng mạn đã và sẽ luôn là niềm cảm hứng tuyệt diệu cho nhiều thế hệ. Hãy cùng ELLE điểm qua các câu danh ngôn của Pháp sau nhé! “Đừng chỉ đứng đó với nụ cười có hình tháp Eiffel. Hãy nói yêu tôi, và hãy nói bằng tiếng Pháp” – Jarod Kintz. Pháp, Paris và tháp Eiffel vẫn luôn là biểu tưởng của cảm xúc, tình yêu và sự lãng mạn và vẫn sẽ luôn là điểm đến tuyệt vời của đôi lứa dù chỉ qua hình ảnh, văn học hay ngôn ngữ. Bạn hay người yêu thương của bạn học tiếng Pháp hay chỉ đơn giản bạn muốn tạo niềm bất ngờ, thú vị hãy thử thêu lên gối, viết lên bánh sinh nhật hay bưu thiếp những lời tỏ tình hoặc những câu danh ngôn tình yêu nổi tiếng bằng tiếng Pháp cho người mình yêu thương. Những câu tỏ tình chẳng bao giờ cũ Je t’aime Tôi yêu em, Je t’aime de tout mon coeur Tôi yêu em bằng cả trái tim mình, Mon amour pour toi est éternel Tình yêu của tôi dành cho em là vĩnh cửu, Vous êtes ma joie de vivre Em là niềm hạnh phúc của cuộc đời tôi, Je ne peux pas vivre sans toi Em không thể sống thiếu anh Và những câu danh ngôn tình yêu còn mãi với thời đại La vie est une fleur dont l’amour est le miel. Cuộc sống là hoa và tình yêu chính là mật ngọt – Victor Hugo Aimer, ce n’est pas se regarder l’un l’autre, c’est regarder ensemble dans la même direction. Yêu không có nghĩa là nhìn nhau mà là cùng nhìn về một hướng ‐ Antoine de Saint Exupéry Le seul vrai langage au monde est un baiser. Ngôn ngữ duy nhất trên thế giới là một nụ hôn ‐ Alfred de Musset Un seul être vous manque et tout est dépeuplé. Đôi khi chỉ vắng một người mà cả thể giới dường như không người ‐ Alphonse de Lamartine L’amour est la poésie des sens. Tình yêu là bài thơ của những xúc cảm ‐ Honore de Balzac Le prix d’Amour, c’est seulement Amour… Il faut aimer si l’on veut etre aimé… Tình yêu phải được trao đổi bằng tình yêu. Ai muốn được yêu đều phải biết yêu thương… ‐ Honoré d’Urfé Il n’y a qu’un bonheur dans la vie, c’est d’aimer et d’être aimé. Chúng ta chỉ có một hạnh phúc trong đời, đó là yêu và được yêu ‐ George Sand Il n’est rien de réel que le rêve et l’amour. Trong cuộc sống không có gì là thật ngoài ước mơ và tình yêu ‐ Anna de Noailles L’amour est le miracle de la civilisation. Tình yêu là điều kỳ diệu của văn minh ‐ Marie-Henri Beyle dit Sten Vivre sans aimer n’est pas proprement vivre. Cuộc sống không có tình yêu thì không phải thực sự sống ‐ Molière Nhìn lại lịch sử, chúng ta không thể bỏ qua khi Việt Nam là thuộc địa của Pháp trong bán đảo Đông Dương khi tiếng Pháp từng là ngôn ngữ chính thức đã được người Pháp dạy trong trường học cho tầng lớp trí thức, tư sản. Ngày nay, mặc cho sức ảnh hưởng sâu rộng của kinh tế và văn hóa Mỹ, Trung Quốc, Nhật, Hàn… số người nói tiếng Pháp ở Việt Nam vẫn còn khá đông và Việt Nam vẫn là thành viên của cộng đồng Pháp Ngữ Francophone. Với bài viết, tác giả muốn đem lại cho người đọc cảm xúc lãng mạn về ngôn ngữ và văn hóa Pháp cũng như gợi lại cảm xúc bồi hồi về thời kỳ giông bão về trính trị, văn hóa và ngôn ngữ của nước nhà. Chúc bạn thêm niềm cảm hứng để tìm hiểu về ngôn ngữ, lịch sử và vun đắp tình yêu lãng mạn của mình qua bài viết danh ngôn tình yêu bằng tiếng Pháp này. __ Xem thêm Những câu danh ngôn cuộc sống hay của Nước Pháp Những câu danh ngôn về tiền bạc & sự giàu có Những câu danh ngôn tình yêu hay và ý nghĩa Chúc mừng bạn đã thêm playlist Tuyển Tập Những Bài Hát Hay Nhất Về Tình Yêu thành công Tuyển tập các ca khúc về tình yêu hay nhất được chọn lọc từ website Mời các bạn cùng thưởng thức và lắng nghe. rút gọn xem thêm Nếu bạn chưa biết học tiếng pháp ở đâu là tốt nhất. Hãy đồng hành cùng Cap Education - Tổ chức đào tạo Tiếng Pháp, tư vấn du học Pháp, tư vấn du học Canada và định cư Canada diện du học uy tín chất lượng hàng đầu Việt Nam. Với các khóa học nổi tiếng như Học tiếng pháp online Học tiếng pháp cơ bản Học tiếng pháp giao tiếp Học tiếng Pháp xin định cư PR Canada, cam kết đầu ra TEF 5 Học Tiếng Pháp nâng cao từ cơ bản A0 đến nâng cao B2, đào tạo đầy đủ 4 kỹ năng nghe – nói – đọc – viết, chuẩn khung tham chiếu đánh giá chung của Châu Âu CEFR Học tiếng Pháp qua bài hát là một cách rất hay để tạo sự hứng thú trong việc học và không gây áp lực cho người học. NỘI DUNG CHÍNH La vie en rose Dimanche soir La maladie d’amour Pour que tu m'aimes encore Je t'aime Je l'aime à mourir Et si tu n'existais pas 1. La vie en rose – Edith Piaf Quand il me prend dans ses bras Il me parle tout bas Je vois la vie en rose Il me dit des mots d'amour Des mots de tous les jours Et ça me fait quelque chose Khi anh ấy ôm tôi trong vòng tay Và thì thầm dịu dàng Tôi thấy cuộc đời thật đẹp Anh ấy nói với tôi những lời yêu thương Những lời như mọi ngày Và tôi cảm nhận được điều gì đó 2. Dimanche soir - Grand Corps Malade Parce que je sais que le lundi, je vais te parler et te voir Parce que c'est toi, parce que t'es là, je n'ai plus peur du dimanche soir Bởi vì anh biết rằng ngày thứ Hai, anh sẽ nói chuyện với em và sẽ nhìn thấy em Bởi vì đó là em, vì em ở đó, anh đã không còn sợ buổi tối chủ nhật. 3. La maladie d’amour - Michel Sardou Elle court, elle court La maladie d'amour Dans le cœur des enfants De 7 à 77 ans Nó chạy và chạy Căn bệnh tình yêu Trong trái tim những đứa trẻ Từ năm 7 tuối đế lúc 77 tuổi 4. Pour que tu m'aimes encore - Céline Dion J´irai chercher ton âme dans les froids dans les flammes Je te jetterai des sorts pour que tu m´aimes encore Pour que tu m'aimes encore Em sẽ tìm kiếm linh hồn anh trong bão tuyết và biển lửa Em sẽ bỏ bùa anh để anh lại yêu em lần nữa Để anh lại yêu em lần nữa 5. Je t'aime - Lara Fabian Je t'aime, je t'aime Comme un loup, comme un roi Comme un homme que je ne suis pas Tu vois, je t'aime comme ça Em yêu anh, em yêu anh Như một con sói, như một nhà vua Như một người mà em không phải thế Anh thấy đấy, em yêu anh như thế 6. Je l'aime à mourir - Cabrel Moi je n'étais rien Et voilà qu'aujourd'hui Je suis le gardien Du sommeil de ses nuits Je l'aime à mourir Tôi đã từng chẳng là gì cả Và rồi hôm nay Tôi là người canh giữ Giấc ngủ mỗi đêm của cô ây Tôi yêu cô ấy đến chết 7. Et si tu n'existais pas - Joe Dassin Et si tu n'existais pas Dis-moi pourquoi j'existerais? Pour traîner dans un monde sans toi Sans espoir et sans regret Nếu không có em tồn tại Hãy nói xem vì sao tôi phải tồn tại Đề lang thang trên thế giới không có em Không hy vọng và không hối tiếc LIÊN HỆ NHẬN TƯ VẤN LỘ TRÌNH KHÓA HỌC TIẾNG PHÁP, ĐẠT TCF A2 - B2, DELF A2, DELF B1, DELF B2, DALF C1, VÀ DU HỌC PHÁP, DU HỌC CANADA, ĐỊNH CƯ CANADA Tham khảo các khóa học Tiếng Pháp Cap France Học viên có thể lựa chọn theo học các khóa tiếng Pháp online hoặc offline tại trung tâm quận 1, Hồ Chí Minh, với các khóa học sau Khóa tiếng Pháp cơ bản dành cho người mới bắt đầu A0 Khóa tiếng Pháp cơ bản Online dành cho người mới bắt đầu A0 Khóa tiếng Pháp sơ cấp A1, A2 Khóa tiếng Pháp sơ cấp Online A1, A2 Khóa tiếng Pháp trung cấp A2, B1 Khóa tiếng Pháp trung cấp Online A2, B1 Khóa tiếng Pháp cao cấp B2, C1 Khóa tiếng Pháp cao cấp online B2, C1 Khóa tiếng Pháp cấp tốc, lấy DELF, TCF thần tốc Khóa tiếng Pháp cấp tốc Online, lấy DELF, TCF thần tốc Khóa tiếng Pháp giao tiếp Khóa luyện viết & củng cố ngữ Pháp Khóa tiếng Pháp thiếu nhi độ tuổi từ 7 - 12 tuổi Khóa luyện thi các chứng chỉ TCF, DELF, DALF Khóa tiếng Pháp du học, dành cho học viên chưa biết tiếng Pháp, muốn du học Pháp sau 6 - 8 tháng. Khóa tiếng Pháp theo yêu Dịch vụ hồ sơ du học Pháp, du học Canada, việc làm, định cư tại Pháp & Canada Tham khảo lịch khai giảng các khóa học tiếng Pháp Học viên CAP thành công như thế nào ? Mọi thông tin chi tiết vui lòng liên hệ Địa chỉ 55/25 Trần Đình Xu, P. Cầu Kho, Quận 1, Hồ Chí Minh Hotline/ Viber 0916 070 169 - 0916 962 869 - 07 88 77 94 78 Email [email protected] Facebook Fanpage Group Cộng Đồng Pháp Ngữ Học Tiếng Pháp - CLB Tiếng Pháp - Du Học Pháp, Canada Youtube CAP Tiktok CAP Website CAP Bạn muốn đăng ký học thử miễn phí Tiếng Pháp tại CAP, vui lòng đăng ký qua Hotline/ Viber +84 916 070 169 Người Pháp luôn là những người yêu thích sự lãng mạn, với một tiết mục âm nhạc ấn tượng để phản ánh chuyên môn của họ. Đây là lựa chọn của chúng tôi về một số bài hát Pháp mạnh mẽ nhất về tình yêu - chúng không phải lúc nào cũng quá mềm mại, đôi khi chúng nổi bật hoài nghi hoặc trao Mae - La RumeurChristophe Mae là một ca sĩ-nhạc sĩ acoustic có bài hát được nhuộm màu đau khổ nhưng khâu lại với hy vọng. Giọng nói của ông pha trộn một sự chắp vá của những cơn giận dữ nồng nàn và tiếng thở dài nhẹ nhàng, được thực hiện bởi một cuộn tiếng Pháp phía nam. Trong 'La Rumeur' anh ta nhấn mạnh khi 'mở lòng, nếu không tôi sẽ chìm' 'J'ouvre mon cœur […] Đổ ne pas sombrer '. Điều này kết hợp với một giai điệu gốc đất và harmonica thường xuyên để thời trang một phong cách thô và đích Brel - Ne Me Quitte PasJacques Brel là một ca sĩ người Bỉ sáng tác những bài hát mang tính kịch tính nhưng đầy kịch tính. Thật khó để không xem các buổi biểu diễn trực tiếp của anh ấy mà không rơi nước mắt. Trong 'Ne Me Quitte Pas', anh cầu xin tuyệt vọng vì người yêu của mình không rời đi, tặng một món quà những giọt mưa ngọc trai được hái từ một vùng đất không bao giờ có mưa 'Je t'offrirai des perles de pluie, địa điểm de trả tiền cho pleut pas'.Jeanne Moreau - Le Tourbillon De La VieĐiều chỉnh vui vẻ và hấp dẫn này là từ bộ phim sóng mới hoành tráng 'Jules et Jim' bởi François Truffaut. Sự bình tĩnh của giọng nói của Jeanne Moreau che giấu sự hỗn loạn, nơi lời bài hát so sánh sự tách biệt lặp đi lặp lại sau đó trở lại với nhau, những lời hứa ở lại trước một lần nữa chia tay, để một cơn lốc xoáy nguy hiểm 'Chacun rót soi tự do' l'tourbillon de la vie '. Carla Bruni - Quelqu'un m'a ditĐây là loại bài hát bạn tưởng tượng khi nghe những giọt mưa rơi xuống cửa sổ phòng ngủ, đợi cơn bão trôi qua. Carla Bruni 'Quelqu'un m'a dit' cung cấp một lời hứa, gói gọn trong một mô hình chọn đẹp, du dương và một điệp khúc mạnh mẽ, thoáng mát, một ngày nào đó cơn mưa này sẽ dừng lại. Có một tia hy vọng rằng một người yêu vẫn quan tâm 'quelqu'un qui m'a dit que tu m'aimais encore, serait-ce có thể alors?', xen kẽ với ẩn dụ về sự thoáng qua của cuộc sống giống như hoa héo 'nos vies […] elles passent en un ngay lập tức comme fanent les roses'.Indila - Dernière DanseIndila's 'Dernière Danse' là cực kỳ ấn tượng, với tuyệt vọng và tuyệt vọng ở mọi ngã rẽ. Trong bài hát này, cô sợ hãi ôm lấy bóng tối đe dọa nuốt cô bằng cách nhảy múa với các yếu tố 'Tôi khuấy động bầu trời, ngày, đêm, tôi nhảy múa với gió, mưa' 'Je ​​ue rem c c c j j,,,,,,,,......Tal - Des fleurs et des flammesTrong một cuộc truy quét từ những bài hát tình yêu khó khăn, cũng có những bài hát như sự lạc quan của Tal 'Des fleurs et des flammes'. Nó thực sự là một bài hát khốc liệt về nữ quyền, nhấn mạnh rằng người phụ nữ đó không chỉ là một bông hoa được chọn và chơi theo ý muốn 'Nous ne sommes pas […] Des bỏ đi bộ sưu tập, des jouets đổ les hommes'. Trong thực tế, cô ấy không quan tâm đến hoa, cô ấy thích quyết tâm cháy dữ dội 'A la beauté des hoa hồng qui se fanent, je préfère le sublime d'une flamme'.Serge Gainsbourg và Brigitte Bardot - Je t'aimeĐó là một sáo rỗng hoàn chỉnh, nhưng nó sẽ là một sự xúc phạm để không bao gồm nó. Những tiếng thì thầm nặng nề của bản song ca Pháp này được viết bởi Serge Gainsbourg và hát cùng Brigitte Bardot trong 1967, che giấu một sự hoài nghi mạnh mẽ đối với chuyện tình cảm truyền thống 'Je t'aime...moi non plus ' có nghĩa là 'Anh yêu em ... em không phải'. Những lời bài hát này sẽ được đọc sau khi người chồng thứ ba của Bardot, Gunter Sachs, triệu phú, đã tắm rửa nhà của cô với hàng trăm hoa hồng từ máy bay trực thăng của mình trước khi họ kết hôn trong 1966, chỉ để bắt đầu gian lận trong & Mariam - Je Pense à tôiKhông phải tất cả các bài hát tình yêu hay nhất đều phải đến từ Pháp. Đôi khi, họ đến từ các quốc gia nói tiếng Pháp khác. Amadou & Marian là một cặp đôi âm nhạc đến từ Mali, và bài hát của họ 'Je pense à toi' là một lời tuyên bố trung thực về tình yêu, bị lột xác về thực tế trần trụi 'Je ​​pense à toi, mon amour, ma bien aimée. Ne m'abandonnes pas, mon amour, ma chérie', sau đó quấn trong một giai điệu bouncy.

những bài hát tiếng pháp về tình yêu hay nhất